CABINES
DE TELEPORTATION POUR PIGEONS / BEAMERZELLEN FUR TAUBEN
Ces cabines sont une échappatoire pour oiseaux de banlieue
et une explication possible de la façon par laquelle ils sont
arrivés.
Le fait de mettre à la disposition des pigeons, des cabines
de téléportation, dans une cité, évoque
la question de la liberté de mouvement qui existe dans ces
lieux, c'est-à-dire à la fois, la façon par laquelle
on y est arrivé, le degrés d’attachement que l’on
porte à sa cité et le besoin que l’on à
d’en échapper. En même temps, l’oeuvre conserve
un aspect qui ne se prend pas complètement au sérieux
puisqu’on est en droit de se demander pourquoi donner la possibilité
aux pigeons de se téléporter, alors qu’ils ont
déjà la liberté de voler ? C’est comme
si cette liberté était mise à l’épreuve…
Le fait de réfléchir sur des animaux plutôt que
sur des hommes, peut être une façon ludique d’approcher
certains problèmes de société graves.
Projet
réalisé à Berlin dans le cadre d’une résidence
des Pépinières Européennes pour jeunes artistes.
CABINS OF TELEPORTATION
FOR PIGEONS
These cabins are at the same time a way given to birds to escape their
inhospitable suburbs and a possible explanation of how they arrived!
Offering cabins of teleportation to the pigeons of a city questions
the freedom of movement which exists in such places, i.e. at the same
time, the means by which one gets there, the attachment to one’s
own city, and finally the need to escape from it. Why give pigeons
(imaginary) means to get teleported when they already are free to
fly? It is as if their freedom was put to the test...
Referring to animals rather than humans in my installation is a device
– used by the French 17th century poet La Fontaine, or Disney
today – enabling me to deal with serious social issues in a
playful way.
This project was carried
out in Berlin during my residence with the Pépinières
Européennes pour Jeunes Artistes.